Traductrice experte assermentée près la Cour d'Appel de Rennes, je fournis aux professionnels comme aux particuliers des traductions certifiées de leurs documents officiels :
Je m’engage à respecter la confidentialité des informations portées à ma connaissance avant, pendant ou après la réalisation de ma prestation.
Les traductions certifiées sont indispensables aux professions réglementées.
Installations en France, déménagements en Allemagne, mariages franco-allemands… Certains événements nécessitent la traduction certifiée de documents officiels. Pour des particuliers, je traduis donc des documents d’état-civil (actes de naissance, certificats divers, actes de divorce…).
La traduction certifiée : définition
Une traduction certifiée est une traduction réalisée par un traducteur assermenté (certifié, agréé ou encore habilité), c’est-à-dire ayant prêté serment devant une juridiction (Tribunal de Grande Instance ou Cour d’Appel) et officiellement homologué pour fournir une traduction dans la combinaison de langues en question.
Il porte le titre de « Traducteur assermenté près le Tribunal de Grande Instance de X » ou « Traducteur expert près la Cour d’Appel de X » et certifie ne varietur par son tampon et sa signature que la traduction effectuée est conforme à l’original.
Une traduction certifiée est reconnue comme un document officiel par les tribunaux et l’administration. Un traducteur expert exerce une mission de service public.
Contenu extrait du site https://www.accentallemand.com/